By using this site, you agree to the Privacy Policy and Terms of Use.
Aceptar
JLMNoticiasJLMNoticiasJLMNoticias
  • Portada
  • Aguascalientes
  • México
  • Mundo
  • Los Sucesos
  • Deportes
  • Finanzas
  • Espectáculos
  • AG3NT3S
  • Podcast
Lectura: Las mil formas de decir “niño”: un viaje por el lenguaje infantil mexicano
Tamaño de fuenteAa
Tamaño de fuenteAa
JLMNoticiasJLMNoticias
  • Aguascalientes
  • México
  • Mundo
  • Los Sucesos
  • Deportes
  • Espectáculos
  • Podcast
  • Portada
  • Aguascalientes
  • México
  • Mundo
  • Los Sucesos
  • Deportes
  • Finanzas
  • Espectáculos
  • Podcast
  • Opinion
  • Favoritos
  • PDF
  • Cartón
  • Contacto
  • Aviso de Privacidad
  • Aviso Legal
Síguenos
JLMNoticias > Noticias > Sin categoría > Las mil formas de decir “niño”: un viaje por el lenguaje infantil mexicano
Sin categoría

Las mil formas de decir “niño”: un viaje por el lenguaje infantil mexicano

Última actualización: 29 abril, 2025 1:50 pm
30 abril, 2025
5 minutos de lectura
Compartir
5 minutos de lectura
Las muchas formas en que nos referimos a los niños
Las muchas formas en que nos referimos a los niños
Compartir

Cada 30 de abril, México celebra con entusiasmo el Día del Niño. Más allá de los festejos, dulces y juguetes, esta fecha es una oportunidad para reflexionar sobre la niñez como una etapa clave en la vida, así como sobre el lenguaje con el que la nombramos. 

Contenido
  • El niño, el infante y la criatura
  • Palabras con alma popular
  • Del español peninsular al mexicano
  • Muchacho: entre juventud e infancia
  • La riqueza lingüística de la infancia

Porque en México, no basta una sola palabra para referirse a los más pequeños del hogar. Desde “chamaco” hasta “criatura”, el español mexicano es rico en términos para hablar de la infancia, y cada uno guarda una historia, una carga cultural y un matiz emocional.

El niño, el infante y la criatura

La palabra “niño” proviene del latín ninnus, un vocablo infantil que imitaba el balbuceo de los pequeños. Es la forma más neutral y universal de hablar de una persona en su infancia, usada tanto en contextos coloquiales como formales.

La imaginacion de un nino es infinita
La imaginación de un niño es infinita

Por su parte, “infante”, también del latín (infans, que significa “el que no habla”), tenía originalmente una connotación más restringida, relacionada con los bebés o niños muy pequeños. Aunque en México es poco común en la conversación diaria, sobrevive en contextos institucionales o literarios.

Los ninos suelen hacer toda clase de peripecias en esta etapa
Los niños suelen hacer toda clase de peripecias en esta etapa

“Criatura”, que en español puede aplicarse tanto a humanos como a animales, se utiliza de forma cariñosa para referirse a los niños, destacando su fragilidad y dependencia. En México, suele tener una carga emocional y compasiva: “¡Pobrecita criatura!”

Palabras con alma popular

“Chamaco” es uno de los términos más usados en México. Su origen es náhuatl: chamahuac, que significa “mozo” o “muchacho joven”. Aunque ha perdido su conexión indígena en el uso cotidiano, mantiene su vigencia en el habla coloquial con un tono familiar y afectuoso.

Cualquier juego los chamacos lo vuelven la gran aventura
Cualquier juego, los chamacos lo vuelven la gran aventura

Otra joya del náhuatl es “escuincle” (itzcuintli, que originalmente nombraba al perro sin pelo mexicano). Con el tiempo, esta palabra se utilizó para referirse a los niños, probablemente por su energía, inquietud y la costumbre de corretear por todos lados. Hoy en día, se usa con un dejo de picardía o incluso de reproche: “¡Ese escuincle no para!”

Es comun que ante una travesura usemos algunos de estos sinoninos para denostar asombro
Es común que ante una travesura nos refiramos a él como “escuincle” para denostar asombro

“Chilpayate”, también del náhuatl (xilpayatl), era el término para un niño pequeño. Aunque está en desuso en las grandes ciudades, sigue presente en comunidades rurales o en contextos regionales del sur de México, donde mantiene su raíz indígena.

Un simple gesto de un chilpallate es suficiente para olvidarnos del enojo
Un simple gesto de un chilpayate es suficiente para olvidarnos del enojo

Del español peninsular al mexicano

“Chiquillo”, “crío” y “pipiolo” vienen del español de España. “Chiquillo” es el diminutivo de “chico” y transmite ternura o jovialidad. “Crío”, del verbo criar, es una forma coloquial que también ha cruzado el Atlántico y se ha adoptado en varias regiones de México, aunque no es tan común.

Con solo una sonrisa los pipiolos nos alegran el dia
Con solo una sonrisa, los pipiolos nos alegran el día

En tanto, “pipiolo” es una palabra más rara, derivada del italiano pipione (paloma joven), y en México suele usarse en tono burlesco para referirse a un novato o joven inexperto.

Muchacho: entre juventud e infancia

La palabra “muchacho”, del latín muscus (moho o humedad), originalmente aludía a los sirvientes jóvenes. En la actualidad, es un término puente entre la niñez y la adolescencia. En México, su uso puede variar dependiendo del contexto y del tono: puede ser un modo neutro de referirse a un joven, o incluso llevar una carga de jerarquía social.

Los muchachos y sus interminables horas de entretenimiento
Los muchachos y sus interminables horas de entretenimiento

La riqueza lingüística de la infancia

Lo interesante no es sólo la variedad de palabras, sino cómo cada una refleja una visión distinta de la niñez: a veces como inocencia, otras como picardía, fragilidad o irreverencia. México, con su mezcla de lenguas indígenas, herencia española y creatividad popular, ha convertido el lenguaje infantil en un espejo de su identidad multicultural.

Los crios con su bella inocencia
Los críos con su bella inocencia

En este Día del Niño, no sólo celebremos a quienes viven la infancia, sino también la forma en que nuestro idioma los nombra, los abraza, los reta y los recuerda. Porque cada “escuincle”, “chamaco” o “criatura” lleva consigo una historia que merece ser contada.

Hallan cuerpo de policía municipal que cayó a socavón en Ojo de Agua
Estados Unidos “no sería lo que es” sin migrantes mexicanos: Sheinbaum
Nora Ruvalcaba: “Para los narcos, a la chingada”
Incidencia delictiva bajó 11%; pero queda mucho por hacer: Tere Jiménez
El novillero español Sergio Rollón, muy grave, tras ser herido en Valdetorres de Jarama
TAGGED:Día del niñoestancias infantileslenguajeMéxiconiño
Comparte esta nota
Facebook Whatsapp Whatsapp Copiar link
Nota anterior Se evacuaron de los Palacios Estatal y Municipal a 594 personas en 4 minutos con 38 segundos, en donde no se registraron supuestos lesionados Aguascalientes cumple con éxito el Simulacro Nacional 2025
Nota siguiente Siete municipios del estado tienen este distintivo: Aguascalientes, Asientos, Calvillo, Cosío, El Llano, Rincón de Romos y Tepezalá Reconocimiento al mezcal abre nueva etapa económica y turística en Aguascalientes

Síguenos en redes

FacebookLike
XSeguir
InstagramSeguir
TiktokSeguir

Últimas Noticias

Así fue el operativo “Dinamita dorada” con la que sacaron a María Corina Machado de Venezuela para ir por el Premio Nobel de la Paz.
Todo lo que debes saber del operativo “Dinamita dorada” de María Corina Machado
Mundo
Nueva ley federal regula suscripciones digitales y protege a consumidores de cobros automáticos.
Nueva ley frena cobros automáticos y abusos en suscripciones
México
Confirman primer caso de influenza A H3N2 en México
Confirman primer caso de influenza A H3N2 en México
México
Ley General de Aguas entra en vigor en México
Entra en vigor la Ley General de Aguas
México
JLMNoticiasJLMNoticias
Síguenos
© 2024 Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción parcial o total de los contenidos de este sitio sin el permiso expreso de Empresa Editorial de Aguascalientes S.A de C.V
¡Bienvenido!

Iniciar sesión a cuenta

Username or Email Address
Password

¿Olviddaste tu contraseña?